Navegando por Palavras-chave "Adaptação de instrumento"
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Resultados por página
Opções de Ordenação
- ItemAcesso aberto (Open Access)Tradução da escala Learning Desabilities Quality of Life (LD/QOL15) de qualidade de vida de crianças e adolescentes com transtornos de aprendizado com prejuízos da leitura para o português brasileiro(Universidade Federal de São Paulo, 2024-11-22) Lima, Kléber Bezerra [UNIFESP]; Avila, Clara Regina Brandão de [UNIFESP]; Macedo, Elizeu Coutinho; http://lattes.cnpq.br/0683719309513445; http://lattes.cnpq.br/4265004102490366; http://lattes.cnpq.br/0267343916193569Introdução: É notável a interseção entre os transtornos de aprendizagem e a dinâmica familiar. A família pode oferecer um ambiente seguro e de apoio emocional, que é essencial para o bem-estar emocional e psicológico do aprendiz com transtornos. O impacto emocional da família diante do desafio em auxiliar o portador de um distúrbio não completamente compreendido por ela é um fator importante. Embora se reconheça a importância do ambiente familiar no desenvolvimento cognitivo, ainda há uma lacuna na compreensão dos padrões parentais relacionados aos transtornos de aprendizagem. Objetivo: Traduzir e adaptar para o Português Brasileiro a escala Learning Disabilities/Quality of Life 15 (LD/QOL15) de qualidade de vida de crianças e adolescentes com transtornos de aprendizado com prejuízos da leitura. Método: Projeto submetido ao CEP/UNIFESP e aprovado sob o nº 1019/2022. O estudo seguiu o fluxo: Etapa I – elaboradas duas traduções iniciais do Inglês para o Português Brasileiro; Etapa II – Síntese realizada por uma terceira pessoa tradutora; Etapa III – Retrotradução realizada por indivíduo bilíngue, cuja língua materna é o Inglês americano; Etapa IV – Revisão do Comitê de Especialistas; Etapa V – Pré-teste que avaliou a usabilidade do LD/QOL15. Resultados: As traduções elaboradas foram sintetizadas resultando em uma única versão do questionário. No total, 13 questões passaram por alguma modificação com base nas sugestões dos especialistas. Essas modificações incluem mudanças na redação para melhorar a compreensão, ajustar o vocabulário ao contexto brasileiro ou garantir consistência na tradução. A aplicação no pré-teste ajudou a identificar e corrigir problemas antes de aplicar o questionário final ao público-alvo. Conclusão: A escala LD/QOL15 traduzida para o Português Brasileiro, mostrou-se adequada para avaliar a qualidade de vida de indivíduos com dificuldades de aprendizagem e o impacto desses transtornos no ambiente familiar.